Projekt
Instituce
Etnologický ústav AV ČR, v. v. i.
BOB010
Katalog
Katalog fonotéky EÚ AV ČR, pracoviště Brno
Kontakt
Lucie Uhlíková
uhlikova@seznam.cz
777 933 355
EÚ AV ČR, pracoviště Brno
Veveří 97
602 00 Brno
Odpověď:
Etnologický ústav AV ČR, v. v. i.
Odpověď:
BOB010
Odpověď:
katalog fonotéky EÚ AV ČR
Komentář:
fonotéka je samostatně vedeným a spracovaným fondem knihovny brněnského pracoviště EÚ AV ČR
Pokud jste provedli/provádíte/plánujete retrospektivní konverzi více katalogů, seřaďte je podle priority pro vaši instituci (1 = nejvyšší priorita).
Odpověď:
2
Komentář:
Retrospektivní konverze katalogu tištěných dokumentů vstupuje již do závěrečné fáze, fonotéka by měla následovat
Odpověď:
800
Odpověď:
C - Dosud nezahájena
Odpověď:
C - Pouze názvový
Komentář:
zvukové nosiče nemají vždy jasného autora
Odpověď:
A - Proběhla
Označení hlavních a odkazových lístků tam, kde rozdíl není evidentní apod.
Odpověď:
A - Proběhla
Odpověď:
C - Katalog je doplňován a řazen v plném rozsahu
Odpověď:
B - Katalog zachycuje popisné jednotky z vybraných oborů
Odpověď:
A - Pro katalog je rozhodující rok vydání dokumentů
Odpověď:
AT - Rakousko
BE - Belgie
BR - Brazílie
CA - Kanada
CN - Čína
CU - Kuba
CZ - Česká republika
DE - Německo
DK - Dánsko
CH - Švýcarsko
PL - Polsko
SK - Slovensko
Komentář:
zvukové dokumenty jsou z různých, většinou evropských zemí
Odpověď:
dan - dánština
eng - angličtina
hun - maďarština
pol - polština
por - portugalština
rom - romština
rum - rumunština
slo - slovenština
Odpověď:
ba - latinka
Komentář:
převažuje latinka
Odpověď:
C - Svazkový katalog
Odpověď:
C - Jiné vlastnosti - hlavně u svazkových katalogů
Komentář:
Soupis komerčně vydaných zvukových nosičů je pouze v přírůstkové knize
Odpověď:
A - Rukopis
Odpověď:
B - Dobrá
Odpověď:
neuvedeno -
Komentář:
Soupis komerčně vydaných zvukových nosičů je pouze v přírůstkové knize
Odpověď:
A - Stejná v celém katalogu
Nápověda k variantám RETROKON:
A) Rekatalogizace
B) Retrokonverze - využití domácích a/nebo zahraničních externích zdrojů (specifikujte)
C) Retrokonverze - manuální přepis a stukturování
D) Úplná technologie RETROKON 1 - skenování, OCR, automatické strukturování
E) Úplná technologie RETROKON 2 - skenování, OCR, manuální strukturování
F) Úplná technologie RETROKON 3 - skenování, manuální přepis, automatické strukturování
G) Úplná technologie RETROKON 4 - skenování, manuální přepis, manuální strukturování
H) Neúplná technologie RETROKON 1 - skenování, propojení s minimálními záznamy pro AVS v intergovaném knihovnickém systému (specifikujte systém a způsob propojení)
I) Neúplná technologie RETROKON 2 - skenování a zpřístupnění prostřednictvím programu KATALOG (specifikujte, zda pouze v rámci instituce nebo i prostřednictvím Internetu - viz http://retris.nkp.cz
Odpověď:
C - Retrokonverze - manuální přepis a strukturování
Odpověď:
B - Budeme mít nedostatek kvalifikovaných pracovních sil pro RK
Komentář:
Retrokonverze bude zajištěna externími silami (DPP)
Odpověď:
C - Jiné
Komentář:
Retrokonverze bude zajištěna externími silami (DPP)
Odpověď:
B - Zajištěno částečně
Komentář:
z vlastních zdrojů zajištěn pracovník v roli supervizora, nezajištěná část připadá na dotaci z VISK 5
Odpověď:
D - Jiné
Komentář:
polovina je ze mzdy pracovníka v roli supervizora, polovina z dotace VISK5
Použitá pravidla, detailnost popisu.
Odpověď:
C - Nízká
Odpověď:
C - Nízká
Odpověď:
D - Věcné zpracování chybí
Odpověď:
A - Vysoká
Specifikujte ve volném textu.
Odpověď:
Jde o katalog zvukových dokumentů, z nichž některé nebyly oficiálně (komerčně) vydány